-
1 cent
c black cent [sɑ̃]1. adjectivea. ( = 100) a hundred━━━━━━━━━━━━━━━━━► When cent is preceded by a plural number s is added, unless another number follows.━━━━━━━━━━━━━━━━━• ça coûtait cent euros et non deux cents it was one hundred euros, not two hundredb. ( = beaucoup de) je te l'ai dit cent fois I've told you a hundred times2. masculine nouna. ( = monnaie) centc black b. ( = nombre) a hundred• il y a cent contre un à parier que... it's a hundred to one that...━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The t is pronounced before a noun beginning with a vowel sound, eg cent ans.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *
I
1. sɑ̃adjectif gén a hundred, one hundreddeux cent trois/vingt-cinq — two hundred and three/twenty-five
2.
3.
nom masculin hundredun cent d'œufs — a ou one hundred eggs
4.
pour cent locution adjective per centdix à vingt pour cent or 10 à 20% des enseignants — between ten and twenty per cent of teachers
une jupe cent pour cent or 100% coton — a hundred per cent cotton skirt
je ne suis pas sûr à 100% — I'm not a hundred per cent sure
••être aux cent coups — (colloq) to be worried sick (colloq), to be in a state (colloq)
attendre cent sept ans — (colloq) to wait for ages
durer cent sept ans — (colloq) to last for ages ou forever
II sɛnt* * *sɑ̃1. numa hundred, one hundred2. nm1) [euro] cent2) (aux USA, Canada) cent* * *I.A adj gén a hundred, one hundred; deux/trois cents two/three hundred; deux cents enfants two hundred children; deux cent trois/vingt-cinq two hundred and three/twenty-five; il y avait cent à deux cents personnes there were between a hundred and two hundred people; ⇒ fois, mètre, occasion, raison.B pron ils sont venus tous les cent all one hundred of them came.C nm1 ( quantité) hundred; un cent d'œufs/d'huîtres Comm a ou one hundred eggs/oysters; vendre/acheter au cent to sell/to buy by the hundred; c'est 12 euros le cent they're 12 euros a hundred;2 ⇒ L'argent et les monnaies ( centième d'euro) cent.D pour cent loc adj per cent; un emprunt à sept pour cent or 7% a loan at seven per cent ou 7%; un placement à sept pour cent an investment at seven per cent ou 7%; dix à vingt pour cent or 10 à 20% des enseignants between ten and twenty per cent of teachers; une jupe cent pour cent or 100% coton a hundred per cent cotton skirt; une production cent pour cent française a hundred per cent ou 100% French production; je ne suis pas sûr/convaincu à 100% I'm not a hundred per cent sure/convinced.faire les cent pas to pace up and down; être aux cent coups○ to be worried sick○, to be in a state○; faire les quatre cents coups to be a real tearaway; s'ennuyer à cent sous de l'heure○ to be bored stiff○ ou to death; attendre cent sept ans○ to wait for ages; durer cent sept ans○ to last for ages ou forever.II.[sɑ̃] déterminant1. a ou one hundredelle est aux cent coups [affolée] she's franticje m'embête (familier) ou m'emmerde (très familier) à cent sous de l'heure I'm bored stiff ou to death2. [dans des séries]3. SPORT————————[sɑ̃] nom masculin1. [chiffre]2. [centaine] hundred -
2 atteindre
atteindre [atɛ̃dʀ]➭ TABLE 49 transitive verba. to reach ; [pierre, balle, tireur] to hit• atteindre son but [personne] to reach one's goal ; [mesure] to fulfil its purpose ; [missile] to hit its target• la corruption y atteint des proportions incroyables corruption there has reached incredible proportionsb. ( = toucher psychologiquement) [événement, maladie, reproches] to affect* * *atɛ̃dʀ
1.
1) ( arriver à) to reach [lieu, niveau]; [personne, réforme] to achieve [but]; [projectile] to reach [cible]arbre qui peut atteindre 40 mètres — tree which can grow up to 40 metres [BrE] high
2) ( frapper) [projectile, tireur] to hit3) ( affecter) [maladie, malheur] ( de façon durable) to affect; ( brusquement) to hit; [parole blessante] to affectatteindre quelqu'un dans son honneur — to cast a slur on somebody's honour [BrE]
4) ( toucher) to reach [public]
2.
atteindre à fml verbe transitif indirect to achieve [connaissance]* * *atɛ̃dʀ vt1) [but, niveau] to reach2) [projectile] to hit, to enterLa balle l'a atteint au visage. — The bullet hit him in the face.
La balle l'a atteint au poumon gauche. — The bullet entered his left lung.
3) (= émouvoir) to affect* * *atteindre verb table: peindreA vtr1 ( arriver à) to reach [lieu, âge]; to reach [niveau, valeur, somme, vitesse]; [personne, réforme] to achieve [but]; [projectile] to reach [but, cible]; la température peut atteindre 30° à l'ombre the temperature can get up to ou reach 30° in the shade; arbre qui peut atteindre 40 mètres tree which can grow up to 40 metresGB high; atteindre des proportions massives to reach huge proportions;2 ( frapper) [projectile, tireur] to hit [personne, animal, cible];3 ( affecter) [maladie, malheur] ( de façon durable) to affect [personne, groupe]; ( brusquement) to hit [personne, groupe]; [parole blessante] to affect [personne]; ses critiques ne m'atteignent pas I'm impervious to his/her criticism; atteindre qn dans son honneur to cast a slur on sb's honourGB; ⇒ crapaud;4 ( toucher) to reach [public].[atɛ̃dr] verbe transitifil a atteint son but he's reached his goal ou achieved his aim3. [âge, valeur, prix] to reachle sommet atteint plus de 4 000 mètres the summit is over 4,000 metres highles dégâts atteignent neuf cent mille euros nine hundred thousand euros' worth of damage has been doneil est impossible d'atteindre ceux qui sont à l'intérieur de l'ambassade the people inside the embassy are incommunicadola balle/le policier l'a atteint en pleine tête the bullet hit/the policeman shot him in the headil peut dire ce qu'il veut à mon sujet, ça ne m'atteint pas he can say what he likes about me, it doesn't bother me at allrien ne l'atteint nothing affects ou can reach him7. [affecter - suj: maladie, fléau] to affectles tumeurs secondaires ont déjà atteint le poumon the secondary tumours have already spread to the lung————————atteindre à verbe plus préposition -
3 fois
fois [fwa]feminine noun• une fois, deux fois, trois fois, adjugé ! (aux enchères) going, going, gone!• quatre fois plus d'eau/de voitures four times as much water/as many cars• il était une fois... once upon a time there was...• pour une fois ! for once!• une fois qu'il sera parti once he has left (PROV) une fois n'est pas coutume just the once won't hurt• non mais, des fois ! (scandalisé) do you mind!* * *fwa
1.
nom féminin invariable timela plupart des fois — most of the time, more often than not
ça va pour cette fois, mais ne recommencez pas! — it's all right this once but don't do it again!
régler en trois fois — to pay in three instalments [BrE]
2.
à la fois locutionpour des raisons à la fois culturelles, sociales et religieuses — for cultural, social and religious reasons
ne répondez pas tous à la fois! — lit, iron don't all answer at once! lit, iron
3.
y a des fois où — there are times (colloq) when
tu n'as pas vu mon chien, des fois? — you wouldn't have seen my dog, by any chance?
non mais des fois! — ( indignation) well really!
••il était or il y avait une fois — once upon a time there was
je t'ai déjà dit cent or trente-six fois de ne pas faire ça! — I've already told you a hundred ou a thousand times not to do that!
* * *fwa nf1) (en comptant) timeOn peut le faire en une fois. — You can do it in one go.
Il a fallu le faire en deux fois. — It took two attempts to do it.
Il a fallu s'y reprendre à deux fois. — It took two goes to do it.
Deux fois deux font quatre. — 2 times 2 is 4.
2) (= occasion)à chaque fois — every time, each time
À chaque fois que je vais à la bibliothèque, j'oublie ma carte. — Every time I go to the library, I forget my card.
une fois (dans le passé) — once, (dans le futur) sometime
encore une fois — again, once more
une fois que... (= après que) — once...
Tu te sentiras mieux une fois que tu auras mangé. — You'll feel better once you've had something to eat.
une fois arrivé, il n'est plus reparti — once he'd got there he stayed on
si des fois... — if ever...
Je ne peux pas faire deux choses à la fois. — I can't do two things at once., (en corrélation avec "et") both
* * *A nf inv1 ( avec numéral) une fois once; deux fois twice; trois/quatre/plusieurs fois three/four/several times; une/deux fois et demie one/two and a half times; quatre fois trois font douze four times three is twelve; une seule fois only once; je ne l'ai vue qu'une ou deux fois/que deux ou trois fois I only saw her once or twice/two or three times; une nouvelle fois, une fois de plus once again; une autre fois ( encore) once more; ( si ça se répète) next time; ( à un autre moment) another time; l'autre fois ( à la dernière occasion) last time; ( à la seconde occasion) the second time; d'autres fois at other times; bien des fois, maintes fois liter many times; la plupart des fois most of the time, more often than not; tant de fois so many times; autant de fois qu'il le faudra as many times as necessary; une (bonne) fois pour toutes once and for all; il faudrait qu'il neige une bonne fois what we need is one good fall of snow; une à deux fois par jour once or twice a day; deux fois par an twice a year; deux ou trois fois par mois two or three times a month; plus/moins de cinq fois par semaine more/less than five times a week; plus d'une fois more than once; une fois sur deux half the time, every other time; une fois sur trois every third time; deux/trois fois sur cinq two/three times out of five; neuf fois sur dix fig nine times out of ten; une fois tous les trois jours once every three days; pour une fois for once; tu l'as vexé, pour une fois qu'il était de bonne humeur you upset him when he was in a good mood for once; une fois encore once more; encore une fois, je ne suis pas d'accord once again, I don't agree; c'est la seule fois que it's the only time (that); la seule fois où je l'ai vu the only time we met; toutes les fois que every time (that); cette fois(-ci), je réussirai this time I'll succeed; cette fois(-là), ça n'a pas marché that time it didn't work; ça va pour cette fois, mais ne recommencez pas! it's all right this once but don't do it again!; chaque fois each ou every time; c'est à chaque fois la même chose! it's the same thing every time!; comme (à) chaque fois as usual; deux fois plus petit half as big, half the size; deux fois plus cher twice as expensive; deux fois moins lourd half the weight; deux fois moins cher half as expensive, half the price; par deux fois [frapper, tomber, essayer] twice; il vaut mieux le dire deux fois plutôt qu'une it needs saying twice; y regarder or réfléchir à deux fois avant de faire to think twice before doing; c'est dix fois trop lourd/cher! it's far too heavy/expensive!; c'est trois fois rien! it's nothing at all!; vous pouvez régler en trois/plusieurs fois you can pay in three/several instalmentsGB;2 ( avec ordinal) time; une deuxième fois a second time; je l'ai vue une première fois I saw her for the first time; une dernière fois one last time; (à) la première/deuxième fois the first/second time; la prochaine fois next time; c'est la dernière fois it's the last time; les deux premières/dernières fois the first/last two times; les premières fois c'est amusant the first few times it's fun; ce n'est pas la première fois que it's not the first time (that); pour la troisième fois de l'année for the third time this year; pour la énième fois for the hundredth time; la première/dernière fois que je vous ai parlé when I first/last talked to you; la dernière fois que je lui ai parlé ( jusqu'à ce jour) last time I spoke to him; ( avant sa mort) the last time I spoke to him; quand l'avez-vous vue pour la première fois? when did you first see her?, when was the first time you saw her?B à la fois loc deux à la fois [prendre des objets, monter des marches] two at a time; porter trois valises à la fois to carry three suitcases at the same time; elle est à la fois intelligente et travailleuse she's both clever and hardworking; il veut toujours tout faire à la fois he always wants to do everything at the same time; pour des raisons à la fois culturelles, sociales et religieuses for cultural, social and religious reasons; ne répondez pas tous à la fois! lit, iron don't all answer at once! lit, iron; tout à la fois écrivain, metteur en scène et acteur (he's) a writer, director and actor all rolled into one.C des fois○ loc ( parfois) sometimes; y a des fois où there are times○ when; tu n'as pas vu mon chien, des fois? you wouldn't have seen my dog, by any chance?; des fois que in case; je ne veux pas y aller, des fois qu'on rencontre mon patron! I don't want to go (there), in case we run into my boss!; non mais des fois! ( indignation) well really!il était or il y avait une fois once upon a time there was; je t'ai déjà dit cent or trente-six fois de ne pas faire ça! I've already told you a hundred ou a thousand times not to do that!III[fwa] nom féminin1. [exprime la fréquence]une autre fois peut-être [pour refuser une invitation] some other ou another time maybeneuf fois sur dix, quatre-vingt-dix-neuf fois sur cent nine times out of ten, ninety-nine times out of a hundredcette fois, je gagnerai this time, I'll winça ira pour cette fois, mais ne recommencez pas it's alright this once, but don't do it again(à) chaque fois que, toutes les fois que every ou each timecent euros une fois, deux fois, trois fois, adjugé, vendu! a hundred euros, going, going, gone!2. [dans les comparaisons] timeil y a dix fois moins de spectateurs que l'année dernière there are ten times fewer spectators than last yeartrois fois par an, trois fois l'an three times a yeardeux ou trois fois rien virtually nothing, hardly anything5. (locution)une fois (suivi d'un participe passé) : une fois nettoyé, il sera comme neuf once ou after it's been cleaned, it'll be as good as newune fois que: une fois que tu auras compris, tout sera plus facile once you've understood, you'll find everything's easiertu n'aurais pas vu mon livre, des fois? you wouldn't happen to have seen my book anywhere, would you?je préfère l'appeler, des fois qu'elle aurait oublié I'd rather call her in case she's forgotten————————à la fois locution adverbialepas tous à la fois! one at a time!, not all at once!(tout) à la fois locution adverbiale————————une fois locution adverbiale -
4 sou
sou [su]masculine noun• c'est une affaire or une histoire de gros sous there's big money involved► de or à quatre sous cheap* * *sunom masculin1) ( petite monnaie) penny GB, cent USéconomiser sou par or à sou — to scrimp and save
2) ( petite quantité)••* * *su nmJe n'ai pas un sou sur moi. — I haven't got a penny on me.
pas un sou de bon sens — not an ounce of common sense, not a scrap of common sense
* * *sou nm1 fig ( petite monnaie) penny GB, cent US; ça ne m'a pas coûté un sou it didn't cost me a penny; je ne veux pas payer un sou de plus I don't want to pay a penny more; cette affaire ne rapporte pas un sou this business doesn't make a penny; il est arrivé/reparti sans le or un sou he arrived/left without a penny; je n'ai pas le premier sou I haven't got a single penny GB ou a red cent US; je n'ai pas un sou I haven't got two pennies to rub together GB, I'm broke○; être sans le sou to be penniless; un touriste sans le sou a penniless tourist; économiser sou par or à sou to scrimp and save; il est près de ses sous he's a penny-pincher; c'est une affaire de gros sous there's big money involved; un manteau de quatre sous a cheap coat; ⇒ vaillant;2 fig ( petite quantité) il n'a pas un sou or deux sous de bon sens/talent he hasn't got a scrap of common sense/talent; il n'a pas un sou de méchanceté he hasn't got a hint of malice in him;4 Can ( centième de dollar) cent;5 Helv ( cinq centimes suisses) five Swiss centimes.un sou est un sou every penny counts; être propre comme un sou neuf to be clean as a new pin○; s'embêter○ or s'ennuyer à cent sous de l'heure to be bored to death.[su] nom masculin[5 centimes] five centimeséconomiser sou à ou par sou to save every spare penny3. (locution)sous nom masculin pluriel(familier) [argent] cashdes sous, toujours des sous! money for this, money for that!c'est une affaire ou une histoire de gros sous there's a lot of cash involved -
5 refaire
refaire [ʀ(ə)fεʀ]➭ TABLE 601. transitive verba. ( = recommencer) to do again ; [+ nœud, paquet] to do up again• si c'était à refaire ! if I had to do it again!• elle est complètement refaite du visage (après chirurgie esthétique) she's got a completely new faceb. ( = retaper) [+ toit, route] [+ mur] to repair ; [+ meuble] to restore ; [+ chambre] to redecorate• on refera les peintures/les papiers au printemps we'll repaint/repaper in the spring• nous allons faire refaire le carrelage du salon we're going to have the tiles in the lounge done again• à son âge, tu ne la referas pas at her age, you won't change herc. ( = duper) (inf) to take in2. reflexive verb► se refaire ( = regagner son argent) to make up one's losses• que voulez-vous, on ne se refait pas ! what can you expect - you can't change how you're made! (inf)* * *ʀəfɛʀ
1.
1) ( faire de nouveau) to do [something] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to make [something] again [voyage, erreur]; to repack [bagage]refaire le même chemin — ( en sens inverse) to go back the same way
refaire du cinéma — [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US
‘à refaire’ — ( sur une copie d'élève) ‘do it again’
2) ( faire en plus)3) ( changer complètement)se faire refaire le nez — to have one's nose re-modelled [BrE]
4) ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]
2.
se refaire verbe pronominal1) ( fabriquer pour soi)2) ( retrouver)3) ( se réhabituer)se refaire à — to get used to [something] again
4) ( changer)* * *ʀ(ə)fɛʀ vt1) (faire de nouveau, recommencer) to do againJe dois refaire ce rapport. — I've got to do this report again.
Je voudrais refaire de la gym. — I'd like to take up gymnastics again.
Je ne referai pas la même erreur. — I won't make the same mistake again.
2)Il n'y a plus de vinaigrette, je vais en refaire. — There's no vinaigrette left, I'll make some more.
3) (= réparer, restaurer) [façade] to do upse faire refaire le nez — to have one's nose done, to have a nose job *
* * *refaire verb table: faireA vtr1 ( faire de nouveau) to do [sth] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to repack [bagage]; to redo [maquillage]; refaire les mêmes erreurs to make the same mistakes again; refaire le même voyage to make the same journey again; refaire le même chemin ( en sens inverse) to go back the same way; refaire du cinéma [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US; tout est à refaire it will have to be done all over again; ‘à refaire’ ( sur une copie d'élève) ‘do it again’; refaire un numéro de téléphone to redial a number, to dial a number again; si c'était à refaire if I had to do it all over again; je vais refaire les rideaux de ta chambre I'll make some new curtains for your bedroom; refaire des mathématiques/de l'espagnol to do maths/Spanish again;2 ( faire en plus) je vais refaire un gâteau I'll make another cake; je vais refaire de la soupe I'll make some more soup; refaire trois exercices to do three more exercises; refaire trois gâteaux to make three more cakes;3 ( changer complètement) vouloir refaire le monde/la société to want to change the world/society; on ne peut pas refaire l'histoire you can't rewrite history; se faire refaire le nez to have one's nose re-modelledGB; se faire refaire les seins/le visage to have plastic surgery on one's breasts/one's face; on ne le refera pas there's no changing him; refaire sa vie (avec quelqu'un d'autre) to start all over again (with somebody else);4 ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]; refaire la peinture dans le couloir to repaint the corridor; refaire les peintures to repaint; la pièce est à refaire the room will have to be redone; appartement refait à neuf completely refurbished apartment;5 ○(voler, tromper) se faire refaire de dix euros to be done out○ of ou diddled out○ of ten euros; il est refait, il s'est fait refaire he's been had○.B se refaire vpr1 ( fabriquer pour soi) se refaire une robe to make oneself another dress; se refaire une tasse de thé to make (oneself) another cup of tea;2 ( retrouver) se refaire des amis to make new friends; se refaire une santé to recuperate; se refaire une beauté to redo one's make-up;4 ( changer) on ne se refait pas a person can't change;5 ○( financièrement) to recoup one's losses.C v impers il refait froid/beau it's cold/fine again.[rəfɛr] verbe transitifrefaire sa vie to start a new life, to make a fresh start (in life)si c'était à refaire? — je suis prête à recommencer and if you had to do it all again? — I would do the same thing2. [réparer] to redo————————se refaire verbe pronominal (emploi réfléchi)[se changer]————————se refaire verbe pronominal intransitif(familier) [financièrement] to recoup one's losses————————se refaire verbe pronominal transitif————————se refaire à verbe pronominal plus préposition -
6 mille
I.mille1 [mil]1. invariable adjectivea. ( = nombre) a thousandb. ( = beaucoup de) je lui ai dit mille fois I've told him a thousand times2. invariable masculine nouna. ( = nombre) a thousandb. [de cible] bull's-eye• tu as mis dans le mille en lui faisant ce cadeau you were bang on target (inf) with the present you gave himII.mille2 [mil]masculine nouna. ( = mesure) mille marin nautical mile* * *mil
1.
adjectif invariable a thousand, one thousanddeux/trois mille — two/three thousand
2.
nom masculin invariable1) Commerce, Mathématique a thousand, one thousandmettre or taper dans le mille — lit to hit the bull's-eye; fig to hit the nail on the head
3.
nom masculin Nautismemille (marin or nautique) — (nautical) mile; Aviation (air) mile
4.
pour mille locution adjective per thousand••* * *mil1. num inva thousand, one thousandmille euros — a thousand euros, one thousand euros
2. nm1) (= mesure)2) (centre de la cible) bull's-eyemettre dans le mille — to hit the bull's-eye, figto hit the nail on the head
* * *I.A adj inv a thousand, one thousand; deux/trois mille two/three thousand; il y avait deux à trois mille personnes there were between two and three thousand people.B pron je les ai tous les mille I have all one thousand of them.C nm inv3 Sport ( cible) bull's eye; mettre or taper dans le mille lit to hit the bull's-eye; fig to hit the nail on the head;tu aurais vu leur tête! ça valait mille○! you should have seen their faces! it was priceless!; je ne gagne pas des mille et des cents I don't earn very much; je vous le donne en mille you'll never guess (in a million years).II.1 Naut mille (marin or nautique) (nautical) mile;2 Aviat (air) mile.[mil] déterminant1. [dix fois cent] a ou one thousanddix/cent mille ten/a hundred thousanden l'an mille cinquante ou mil cinquante in the year one thousand and fifty‘les Mille et Une Nuits’ ‘The Arabian Nights’, ‘The Thousand and One Nights’2. [beaucoup de]mille baisers lots ou tons of kissesmille mercis, merci mille fois many thanksmille excuses ou pardons si je t'ai blessé I'm dreadfully sorry if I've hurt youil y a mille et une manières de réussir sa vie there are thousands of ways ou a thousand and one ways of being successful in life————————[mil] nom masculin invariable1. [nombre] a ou one thousandvingt pour mille des femmes twenty women out of ou in every thousand2. [centre d'une cible] bull's eyemettre ou taper (en plein) dans le millea. (familier & sens propre) to hit the bull's-eyeb. (familier & figuré) to score a bull's-eye, to be bang on target————————[mil] nom masculin1. NAUTIQUE3. HISTOIRE
См. также в других словарях:
Mil neuf cent — Mil neuf cent. Revue d histoire intellectuelle Mil neuf cent. Revue d’histoire intellectuelle (ex Cahiers Georges Sorel) {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Mil neuf cent. Revue d'histoire intellectuelle — Mil neuf cent. Revue d’histoire intellectuelle (ex Cahiers Georges Sorel) {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Mil neuf cent : revue d'histoire intellectuelle — Pour les articles homonymes, voir 1900 (homonymie). Mil neuf cent : revue d’histoire intellectuelle (ex Cahiers Georges Sorel) Pays France … Wikipédia en Français
Neuf cent cinq — 905 Cette page concerne l année 905 du calendrier julien. Pour le nombre 905, voir 905 (nombre). Pour la voiture de course, voir Peugeot 905 Années : 902 903 904 905 906 907 908 … Wikipédia en Français
Neuf cent cinquante — 950 Années : 947 948 949 950 951 952 953 Décennies : 920 930 940 950 960 970 980 Siècles : IXe siècle … Wikipédia en Français
Neuf cent dix — 910 Années : 907 908 909 910 911 912 913 Décennies : 880 890 900 910 920 930 940 Siècles : IXe siècle … Wikipédia en Français
neuf — 1. neuf [ nɶf ] adj. numér. inv. et n. inv. • nof 1119; lat. novem I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à huit plus un (9; IX). 1 ♦ (Avec l art. défini, désignant un groupe déterminé de neuf unités) Les neuf Muses. 2 ♦ (Avec ou… … Encyclopédie Universelle
cent — 1. cent [ sɑ̃ ] adj. numér. et n. • 1080; lat. centum I ♦ REM. On fait la liaison devant un nom : cent ans [ sɑ̃tɑ̃ ] ; [ sɑ̃ ] dans les autres cas : cent un [ sɑ̃œ̃ ] . Adj. numér. card. (inv., sauf s il est précédé d un nombre qui le multiplie… … Encyclopédie Universelle
neuf — I. NEUF. Adj. numeral de tout genre. Nombre qui fuit immediatement le nombre de huit. Trois fois trois font neuf. les neuf Choeurs des Anges. les neuf Muses, je vous attendray jusqu à neuf heures. neuf cent. neuf mille, neuf cent mille, &c. dix… … Dictionnaire de l'Académie française
NEUF — adj. numéral cardinal des deux genres Qui se compose de huit unités plus une et qui suit immédiatement le nombre huit. Les neuf choeurs des anges. Les neuf Muses. Je vous attendrai jusqu’à neuf heures. Neuf cents. Neuf mille. Neuf cent mille. Dix … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Neuf-Marché — Neuf Marché … Wikipedia